[Disclaimer: The joke below is not true. This one is lame. My chinese tuiton teacher told me this. Lol.]
One day, Saddam Hussein went to Lee Kuan Yew to consult him, "Who is your father's son?". Lee Kuan Yew did not know how to answer his question so he went to Tony Tan and Tony Tan's answer was "Its me!" So LKY told Saddam that. So now this Saddam was unsure if it was true so he questioned his friend who just came out of jail and told him a give him a reply in 3 days.
His friend was afraid this was a trick and that Saddam would send him back to jail so he asked who he thought would have the best answer, Bill Clinton. Of course, Clinton was a clever guy and his asnwer was the same as Tony's. And so this friend of Saddam told Saddam after 3 days, "I've thought long and hard. My father's son is Bill Clinton." Well Saddam ought to laugh at this point of time shouldn't he? Yet he pulled a long face and shouted at his friend, "WRONG! Its Tony Tan you dummy!"
LOL! So who was the dumb one? Haha haa. (:
The next joke is in Chinese.
很久很久以前,还没有开始叫爹和娘时,父亲是称为令尊 (可能是因为古代人认为爸爸是令人尊敬的人物。),而母亲是称为令堂。
好,那令尊有了一家杂货店。有一天,他要出去,就对他儿子说:“我要出去了,帮我照顾杂货店。” 他儿子就说:“好的。”
过了一会有一位老教授来了他就问:“请问令尊在吗?”
儿子便说:“这里没令尊。”
老教授又问:“那令堂在吗?”
儿子就说:“老叔,我看您误会了。这里只有白糖和黑塘,没有令堂这种药。请您走吧。”
老教授摇摇头,就走了。
过后,父亲回了,问儿子有没有人来,儿子就说:“有。” 便把事情的一五一十告诉了父亲。
他爸爸听了之后就敲了儿子的额头一下,然后跟他说:“笨蛋,令尊就是我,令堂是你老妈啦。”
儿子听了就害羞地说:“噢,知道了。”
第二天他爸爸出去后教授又来了,他又问:“令尊令堂在嘛?”
于是儿子敲了老的额头一下,然后跟他说:“笨蛋,令尊就是我,令堂是你老妈啦。”
哈哈哈哈哈。好笑吗?
我在网上也找到了相似的笑话。http://www.haha365.com/gwxb/10531.html 可是我看了看,还是觉得我的版本比较好笑。哈哈哈哈哈。XD 补习老师说的时候,我笑到肚子痛。LOL.
No comments:
Post a Comment